quarta-feira, 20 de setembro de 2006

Had Gadia - เวียนว่ายเป็นวงกลม

เมื่อวานเพิ่งมีโอกาสได้ดูหนังเรื่อง Free Zone ครับ
เป็นหนังที่เล่าเรื่องเกี่ยวกับหญิงสาวอกหักคนหนึ่ง
ซึ่งกำลังร้องไห้อย่างเศร้าสร้อย
(รับบทโดยนาตาลี พอร์ตแมน)

เธอร้องไห้ ให้กับการจบลงของทุกๆ สิ่ง
เธอร้องไห้ ให้กับความหลังอันขมขื่น
และเธอร้องไห้ ให้กับการเลิกราที่แสนจะร้าวราญ....

เหตุการณ์ทั้งหมดนี้
ค่อยๆ ดำเนินไปอย่างเชื่องช้า
...และเชื่องช้า
...กว่าจะรู้ตัว
น้ำตาของพอร์ตแมน ก็ร่วงหล่นไปแล้วกว่า 9 นาที
โถ... ช่างน่าสงสารเสียเหลือเกิน

แต่เอาเถอะ วันนี้ เราจะไม่พูดถึงหนัง
จะไม่พูดถึงการแสดง และจะไม่พูดถึงการกำกับ

แต่เราจะพูดถึงเพลงที่ใช้ประกอบฉากร้องไห้ที่ยาวนานของนาตาลี พอร์ตแมน
เพลงๆ นั้นมีชื่อว่า Had Gadia

นี่คือเพลงที่ผมฟังครั้งแรก แล้วก็ชอบเลยครับ
...ชอบ ทั้งๆ ที่ไม่เข้าใจความหมาย
...ชอบ ทั้งๆ ที่ไม่รู้ว่ามันร้องด้วยภาษาอะไร (ฮิบรู, อราบิก, ปาเลสไตน์ หรือ จอร์แดน?)
รู้อยู่อย่างเดียว ว่า “ชอบ”
เพราะมันเข้ากับฉากร้องไห้ ฉากนั้นจริงๆ

และวันนี้ หลังจากใช้ googling ค้นหาคำแปล
มันก็ทำให้ผมได้พบว่า
จริงๆ แล้ว เพลง Had Gadia เพลงนี้ ไม่ได้มีดีเพียงแค่ทำนองที่ “เร้าใจ” เท่านั้นครับ
เพราะหากลองพิจารณาดูให้ดีๆ
เราก็จะพบว่าเนื้อหาของมัน “เร้าใจ” กว่าเยอะเลย !

เอ... แต่คุณจะเชื่อผมได้เหรอ?
คนปลิ้นปล้อน โกหก ซุงแหล แบบผมจะเชื่อถือได้อย่างไร
เอาล่ะ...
ถ้าไม่เชื่อ
ลองไปพิสูจน์กันดีกว่าครับ
ว่าเพลงนี้มี “ดี” และมีความ “เร้าใจ” อย่างที่ผมพูดไว้จริงหรือเปล่า?
หรือคุณว่าไง?

Had Gadia (by Chava Alberstein)

My father bought it. For just two coins
The lamb! The lamb!
My father bought it. For just two coins

As the Haggadah relates
Along came the cat
And ate up the lamb
The dog choked the cat
That ate the lamb
That my father bought
For just two coins
The lamb! The lamb!

Along came the stick
To beat the dog
That choked the cat
That ate the lamb. That my father bought
That he bought. For just two coins
The lamb! The lamb!

Then came a fire. And burnt the stick
That beat the dog
That choked the cat
That ate the lamb. That my father bought
For just two coins
The lamb! The lamb!

Then water came. And quenched the fire
That burnt the stick
That beat the dog
That choked the cat
That ate the lamb. That my father bought
For just two coins
The lamb! The lamb!

Then came an ox and drank the water.
That quenched the fire
That burnt the stick
That beat the dog
That choked the cat
That ate the lamb. That my father bought
For just two coins
The lamb! The lamb!

Along came a butcher and killed the ox that drank the water
That quenched the fire
That burnt the stick
That beat the dog
That choked the cat
That ate the lamb. That my father bought

Then came the Angel of Death.
And slew the butcher.Who killed the ox.
That drank the water
That quenched the fire
That burnt the stick
That beat the dog
That choked the cat
That ate the lamb. That my father bought
For just two coins
The lamb! The lamb!

Why do you sing, little lamb?
Spring isn't yet here. And Passover neither
Have you changed?
I have changed this year
And every evening, Like each evening,
I have only asked four questions
But, tonight, I have thought of another question
How long will this circle of horror last?

Tonight, I have thought of another question
How long will this circle of horror last?

Of persecutor and persecuted, Of executioner and victim
When will this madness end?
What has changed this year?
This year, I have changed
I was a meek lamb
I have become a tiger and a wild wolf
I was a dove, a gazelle
Today, I don't know who I am
My father bought it. For just two coins
The lamb! The lamb!

Our father bought it. For just two coins
And everything is starting again

3 comentários:

Anônimo disse...

fiquei muito curiosa com esse texto, porque a escrita lembra uma das formas do alfabeto tibetano... ou sânscrito, apesar que o sânscrito é mais quadradinho...
o que é, na verdade?

:)

Anônimo disse...

ah, detalhe: o anônimo acima é Gloria Freedom, orkut, tá?

Anônimo disse...

olá! fiquei encantada quando assisti ao filme free zone de amo gitai e ouvi essa música na primeira cena (que é maravilhosa, por sinal). gostaria de saber se há alguma transcição dessa música em sua língua de origem, mesmo porém no alfabeto latino.

muito obrigada!
tchau!

Livia